设计师李昱专栏NO.4 | Kelly Hoppen 讲述她不为人知的设计秘密

icon 2018-06-12 19:18:23
icon 0

摘要:设计师李昱专栏采访明星设计师 Kelly Hoppen。

李昱

中国/香港

奇遇联合酒店顾问有限公司创始人

创世奇遇LAVVEN创始人


      李昱毕业于伦敦艺术大学室内空间专业,文学硕士学位。以时间为节点的叙事性设计风格在酒店设计行业里独树一帜,以每一个独一无二的设计代表唯一的故事著称。曾获得香港室内设计大赛商业组别特殊荣誉和住宅组别冠军,以及任职于全球酒店设计翘楚的Hirsh Bedner & Associates 香港公司和墨尔本公司中国项目总监和设计总监。

       2015 年李昱先生将全球合伙人理念付诸行动,于美国纽约成立奇遇联合酒店有限公司, 通过全新的资源整合模式将全球优秀的设计和艺术品带到中国,也将中国美学带到世界,实现艺术的无国界。并坚持将阶层美学,结合叙事设计贯彻到底。 在专注于线下设计服务之余,奇遇国际艺术平台已经全球面世。 “艺术无国界” 理念在宣称艺术全球化,真实的表达自己,让艺术就在守卫着艺术家的本真。

   

设计师李昱专栏NO.4 | Kelly Hoppen 讲述她不为人知的设计秘密

Kelly Hoppen


          当代洲最具影响力的女设计师,早在1997年,她就已赢得有室内设计奥斯卡奖之称的安德.马丁国际室内设计大奖。2007年赢得美国权威建筑杂志AD《建筑文摘》百大设计师榜等大奖。2009年更获得英国女王颁赠室内设计类的MBE爵士荣誉,并拥有“最梦寐以求的家居设计师”美誉,以及“全球百大设计师”的头衔,成为许多国际名流的居家空间御用设计师


李昱对话设计女王Kelly Hoppen精彩节选  

K(kelly Hoppen)J(李昱)


J: Yeah ,So you were born in South Africa?

       你是在南非出生的对吧?


K: I was born in South Africa. I left when I was two-years old ,my parents came back to London ,my father was British . I have a brother who is two years older .and I used to get back South Africa every Christmas until my father died. I was about 16, and I was very happy going back in Christmas because my grandparents had a very beautiful home .And I love my grandparents. I was really happy around them ,and really my love for interiors came from that. I love the way my grandparents’ home felt. When I look at the design now ,it’s horrible .it wasn’t me .And I think my love for design came from that .It was more about how you felt it in a home ,rather than what it looked like .and it’s the same way as you can go to the somebody’s home for dinner and .it’s not your style ,but the company ,the ambience.the food ,the music ,the smell ,the whole thing is what makes you enjoy the evening .

 

      我在南非出生,2 岁的时候离开南非随父母回到了伦敦,我父亲是英国人。我还有一个大我两岁的哥哥,在父亲去世之前,我每年圣诞节都会回南非。那时候我 16 岁左右,每次圣诞节回祖父祖母家我都非常开心,因为他们的房子真的很漂亮。我很爱他们,在他们身边也很快乐。我对室内设计的热枕也是来源于此。那房子的设计现在看来简直是糟透了,根本不是我的风格。我对设计的爱却源于此。我喜欢我祖父母的房子给我的感觉,比起房子的外形,其给人的感觉其实才是最重要的。同样,如果你去某人家里享用晚餐,真正让你乐在其中的并不是房子的设计风格,而是主人的陪伴,怡人的气氛,美味的食物与动听的音乐。

k: So, really ,interior design is just an added bonus on top of what you feel and experience in a home .So that very much came from my childhood .

     所以室内设计确实就是对房间的所感所享的一种锦上添花。我的这种看法很大程度上得益于我的童年。

J: yeah. It’s really special . So I found out your work has any sense of location from South Africa when you really young .So have you got any ...er, you know .

      嗯,的确很特别。我发现在你早些年的作品里都有南非的痕迹,你有不有从中获得一些灵感...你知道的...

 LUX GRAND GAUBE LUX GRAND GAUBE  

K: Oh I am sure . I mean .My inspiration mainly came from my grandparents. I think all my initial inspiration really came from the east because of my love of the east ,but there are elements of Africa and China and New York ,and Paris ,and London .I mean .My inspiration comes from everything .mainly really from music shopping ,shoe shopping ,everything .Art .I am constantly inspired. I never stop being inspired .

      当然了,我的灵感主要是来自我的祖父母。我设计之初的灵感的确是来自于东方,因为我爱东方。但是一些源于非洲,中国,纽约,巴黎和伦敦的元素也影响着我的设计。我的灵感源于一切。大部分也与音乐息息相关。逛街,看鞋,以及其它所有一切也都对我产生了影响。我不断地受着启发,灵感之源从未中断。

 LUX GRAND GAUBE LUX GRAND GAUBE

J: Yeah .Cause your works are timeless .How could you define the time and timeless .Timeless is your work style .It will never be out .Cause when people see your work like 20 years ago .Still very beautiful at that moment .

 

      嗯,你的作品风格是永恒的。请问你是怎样定义有限的时间和无限的永恒呢?你的作品风格永恒,永不过时,即使是 20 年前展于人前也妙不可言。

LUX GRAND GAUBELUX GRAND GAUBE

K: Yeah . I think it’s because I created a style that has not been created before.and I think that it was a very neutral ,very calming kind of style .And my philosophy was very grounded ,and it never ,the philosophy,the process of my design has always remained the same ,but it’s changed and expanded .But when I did my 40 year retrospective last year .and I put the book together, it was really interesting for me to look at 41 years of work and see how it always came back to the same core, and I think that’s why 。

      是的,之所以我的风格前无古人,是因为它非常中性且沉稳的缘故吧。我的设计理念扎根于理论,在我的设计作品中得到了一贯体现,同时又具有多样化和延伸性的特点。去年我对我这 40 年来的作品做了回顾,当把这些作品放在一起看的时候才发现这些作品最终兜兜转转都回到同一个设计核心。这发现相当有趣。我想这就是我的作品永不过时的原因吧。

J: What is the core is in your work .

      你作品的核心是什么呢?


K: That’s a good question .Well ,it’s basically creating an environment which is harmonious and that I wanted to create backdrops for people to be able to live in .So,that my belief is that a home really is created by the people that live in it rather than the backdrop ,it’s a bit like going to the theater ,if you look at the stage .that looks amazing ,but if there are no actors in it ,it’s very boring .


      问得好!其实基本来说就是创造一个和谐的环境和宜居的背景。我相信,设计房间时比背景更重要的,是居住者。这就好比一个剧场,舞台就算再华丽辉煌,要是没有演员在上面,那都是无聊乏味的。

   

J: So it’s a combination of those things that are really important, but I think the sort of philosophy behind Kelly Hoppen is creating homes for people to live in ,within that ,it’s using multiple textures and it’s my love for textures and my ability to make textures work .so they kind of morph into each other rather than just stand out .and a lot of my materials people were...people come to my home ,week after week .and every time they walk in and they go :oh that’s new .and I go :no ,it’s not .It’s because you are not drawn to one specific thing ,you are drawn to the whole ambiance of the room, but every time you come there ,you’ll see another thing ,and that for me is good design .


     所以我的设计理念就是将重要的东西结合起来。但是 Kelly Hoppen 系列除了强调宜居之外,还讲究各种材质的运用。是我对材质的热爱和对其驾驭能力让材质发挥作用。让它们相互融合贯通,而不会显得突兀。人们对很多材料都...人们总是周周来我的房子,每次走进房间参观总会说: 噢,那是新的”我就会告诉他们不是。那是因为参观者不是被某一样特定的东西吸引,而是被整个房间的环境所吸引。每次光临都会有新的发现。这对我来说就是优秀的设计。

J: Yeah,when you design something.Have you ever have an inspiration from Asia? cause you traveled quite,you know,from different country.

     是的,你在设计过程中有没有从亚洲的不同国家获取灵感呢?因为你也经常旅行。

K:  Everything I do is from Asia .

      我的所有设计灵感都源于亚洲。

J: Yeah,so What’s most influence from Asia to your work .

      嗯,那么亚洲对你的作品产生的最大影响是什么呢?

K: Well,it’s not one specific thing,but for me,whenever I come to Asia, I feel very at home .I feel very peaceful, and it does something to myself. I can’t really put it into words,but I feel comfortable,and whatever I look at,and whatever I see, it tastes good.

      嗯...这不仅限于一件具体的东西。我每每到亚洲都会有回家的感觉。我感到内心平和,这对我来说有影响。但我具体形容不出来,只是感到非常惬意。我的所见所感,都滋味美妙。

K:and  I  get  really  inspired  and  I think whether it’sJapan,whether it’s  China or whether it’s Thailand or whether it’s,you know ,wherever it is in Asia,there is an element of, er, order, that for me,creates harmony. And I love the lines ,the textures and,I don’t know ,it just works for me .

      而且我大受启发,我觉得不管是日本,还是中国,泰国,或者是亚洲的任何一个角落。都能发现有序这个元素的存在。对我而言,有序即和谐。我钟情于那些线条和材质。我不知道怎么说,反正是对我产生了影响。

LUX GRAND GAUBELUX GRAND GAUBE

J: Yeah .Cause I am from Asia ,so I think Asia is sort of calm down .Serenity .So serenity is very calm down .So we feel in our hearts quite calm down .But from England ,western country .People feel sort of ,er ,opposite .

      嗯,因为我来自亚洲,所以我认为亚洲是一个很沉稳的国家。我们追求非常平静的生活。追逐内心的平静。但是像英国这样的西方国家却恰恰相反。

K: Yeah .They are manic .

      是的,他们很疯狂。

J: Yeah .they want something.er. interesting .funny .or challenging .

      他们追求有趣味性,滑稽或是有挑战性的东西。

K: Well. I just think it is different, you see ,this is the beauty of the world that everybody has a different kind of cultures .What I’ve done is taken a culture that I am really intrigued by and I feel comfortable in .But I am British .So I’ve tried to make that balance .

      我觉得这就是中西方的不同,你看,世界的美好之处就在于每个人都拥有不同的文化。而我的作品就是从那些吸引我并让我感到惬意的文化中汲取养分。但是我是一个英国人,所以我要从中寻求平衡。

LUX GRAND GAUBELUX GRAND GAUBE

LUX GRAND GAUBELUX GRAND GAUBE

K: You know .I just look out the window ,cause I have a sight here .and look at those incredible golden roofs there .so I mean immediately I am drawn to that ,my brain is thinking :oh ! that’s a really good shape and whatever,but I live in the UK, but I like to have that balance .So it’s taking elements of the east and turning that into something that works for me .which has created Kelly Hoppen .What happened after I wrote East Meets West was it became a phenomenon in Britain ,but it became what I call bubble gum ,it was everywhere ,people thought that east design was about  having a Buddha or having a piece of ceramic and it became very mainstream .

      你知道吗?当我望向窗外(因为刚好在我的视线之内),看到那边那些引人赞叹的金色屋顶,我一下子就被吸引住了。我的脑子里想着:噢,这些屋顶的形态很美,还联想到了很多其他溢美之词。但是因为我住在英国,我喜欢那样的平衡,即吸收东方元素,进行转化,使我受益。这种平衡理念催生了 Kelly Hoppen 系列。《东西交汇》在英国出版后,出现了我所调侃为“泡泡糖”的现象,人们在街头巷尾讨论,这本书的影响无处不在。人们认为东方设计就是在家里放上一个佛像或是一片陶瓷,这是当时的主流想法。

K: That’s when I detracted myself from it ,and slightly moved away because for me it wasn’t so much about the objects ,it was more about the lines ,the textures ,the  simplicity.

      当时我就不赞同且规避了这样的想法。因为对于我来说,设计最重要的不是装饰物件,而是线条,材质和简约。

apaiser Kelly Hoppen Bijoux Collection Hero shotapaiser Kelly Hoppen Bijoux Collection Hero shot

Bijoux BasinBijoux Basin

Bijoux BathBijoux Bath

K: And that’s what I always try to talk about .

      这也是我经常想要去谈论的。

But it’s funny that you think that Britain design is...

      但有趣的是,你认为英国设计是...

J:  British design is for me is quite like Modern industry design.style.minimal for me is from US.is not from UK.

      英国设计对我来说是一种很現代工业风的设计风格,我认为极简设计来自美国,而非英国。

K: Yeah .but if you look the very traditional Chinese homes.they were really ornate and gold, you look at our very traditional British homes by John Stefanidis David Hicks, Nina Campbell.They are really full of ornate, they are very similar.but they are just two very different cultures.they knew the most simplistic Japanese or Chinese design and then you look at ,you know a John Porsen when you look at an American minimalist designer ,there are similarities.but they,It just depends on what eye you have to be able to see that the similarities and the differences.


      是的,但是如果你观察传统的中国房屋,它们装饰华丽,金碧辉煌。再看出自John Stefanidis ,David Hicks, Nina Campbell之手的英国传统房屋,也是装饰华美,有异曲同工之妙。但这是两种截然不同的文化。设计者们都深谙日本或中国的简约设计。再看美国极简设计师 John Porsen 的作品,也有相似之处。但只仅仅是取决于对相似性和区别的不用看法而已。

   

J: Yeah .

是的

K: And you choose from each and should create something .

再分别从相似和区别中进行选择并再创造。

J: So ,you say ,the design style is related with people’s life cause you know ,Chinese people’s living style not that clean ,so we have ,we almost be cooking really big dinner for the family coming here ,for the friends ,so when we design some contemporary style .I think minimalism maybe not suit China ,cause we ,our life style is such ...you know ,a lot, rich lifestyle .So people design quite minimum ,quite clean style for Chinese people .personally .I think that life is not related with us .so the style 

      所以正如你所说的,设计风格与人们的生活息息相关。你要知道,中国人的生活习惯不是很讲究简洁。我们总是会悉心准备一大桌菜肴宴请亲朋好友。所以我觉得现代化的风格,极简主义并不适合中国。因为要知道我们的生活方式很...讲究大牌场,丰裕的生活。所以我个人认为极简风格,和简单朴素的生活一样,都不适合中国。


K: That’s because you are Chinese .You live in China . You know I mean .I think it’sbecause you live in that.that’s where you were from .I look it in a very different way .I think ,minimum ,clean ,cook as much as you like.

      那是因为你是中国人,你在中国生活。你知道我的意思,我认为那是因为中国是生你养你的土地。我和你的想法就截然不同。我认为生活就是简约,简洁,随自己的心意下厨。


K:  that’s what I am saying .That’s was so brilliant. It is the ...we have different view points ,looking at the same thing.

      这就是我要表达的,这样的生活很完美,只是我们对同一件事情有不同的看法而已。

But also spaces in China are smaller ,and therefore you need to have a cleaner lines and make it very compact .

      但是中国的空间资源更紧张,所以需要更加简洁的线条设计,使空间更加紧凑。

BUTLER urn- Credit Anthony Parkinson

J: I used to read your works .very .it’s very clean .tone-one-tone it’s color schemes are very .very tone-one-tone, So how could get that ,you know .sort of tone-one-tone in your work .

      我曾经欣赏过你的作品,设计非常简洁。色彩搭配强调单色调。你是怎样在空间中运用单色调的呢?

K: Because neutral is my love .

      因为我很青睐素色。


K: And when I wrote the book In Touch ,it was all about using the same fabrics ,but in different textures to show people that you could have the same color in a room ,but every textures would be different, and every time people would walk into my home cause I always tried it at my home .People will walk in and they will be touching everything.because that’s what textures does .and so you can create that ,and my whole philosophy was that art , and objects can be the color ,because really it means that you can change your home .nothing should really remain the same .Like I could change all those accessories in this room ,if I move those two amber pots and put them here ,move those over there ,it will look much better .I should have done that actually ,but you could change the look of something ,if I took away these black cushions and move those cushions over ,it will change the look ,so just a little elements that you can do ,and that’s what’s fun .


      我在《触感》这本书中提到了,要使用不同材质的同种布料,旨在告诉人们一个房间里可以运用同样的色调。但是每一种材质也有所区分。每次人们都会走进我的房间(因为我总是将其运用在我的房间里),他们会触摸所有东西。材质本就是供人触摸的,并且可以用于创造。我的整个设计理念就是,艺术和物件都能用颜色得以展现,这意味着你可以改变你的房间设计。不必一成不变。比如说我就可以把这个房间里所有的陈设物件都换一下,如果我将那两个琥珀罐子移到这里来,把那些东西放到那边去,视觉效果就更好。我其实早就该这么做了。但是你也可以改变其外观,如果我把这两个垫子拿走放在那儿去,看起来就又不一样了。所有仅仅改变一些因素就够了,这也正是趣味所在。

J: Yeah ,you know . I design last five-star hotel . I invite you to design the hotel,the premier suite, would it be interest to do something ,not ,you know ,private。

       是的,你知道吗,我刚完成我上一个五星级酒店的设计。我想邀你设计该酒店总统套房的设计,不知道你个人是否感兴趣?


K: Well I love it .Because for 37 years .I only did residential ,so I feel that I have a good upper hand ,because If I have only done commercial . I don’t think I would have understood what people really want ,cause The hotel is a home from home ,and I think sometimes you go in to hotels and that feel very cold .and you don’t have that warmth in them, ,but I love designing hotels .

      我的确喜欢酒店设计,因为我有 37 年的从业生涯是专攻于设计住宅的。所以我觉得我有这个优势。因为如果我只是进行商业化的设计的话,我就不会了解人们真正想要的是什么。因为酒店就是一个个房间组成的,有时候人们走进房间总会感觉冷飕飕的,没有温度的感觉。但是我的确钟情于设计酒店。

J: Yeah, we are designing some like Hilton and intercontinental .so maybe ,you know .quite interesting .working with global boutique designer like you .we are working with quite a few ,very ... they don’t design hotel before .but they do like .you like .have a sort of particularly interior style .so we bring that in on our design platform .So just like making cocktail .We are making cocktail to bring different designers just in the ,you know,soft of。


      嗯,我们现在正在为希尔顿酒店和一些洲际酒店设计房间。所以,可能...你知道的,和全球像你一样的精品酒店设计师一起工作是一件很有趣的事情。我们和很多之前没有酒店设计经验,却钟情于酒店设计的设计师们公事。他们都有着独到的室内设计风格。我们将这些不同的风格引用到我们的设计平台。就像调鸡尾酒一样。我们正在调一杯“多样化设计风格”的“鸡尾酒”。...

LATTICELATTICE

J: Last question .Happy accident .Have you ever met some happy accident in your life .

     最后一个问题,你生活中遇到过什么快乐的意外吗?


K: I think I’ve had lots of serendipity.I am a great believer in fate .I am a great believer in synchro-destiny..Which is that ,er,you think of something and then it happens, and that is my whole philosophy in life that you are ,if you’re riding that way ,and it’s a positive way ,you can visualize your future, you can make things happen ,so I think there’s being lots of serendipity in my life . I can’t think of any particular one thing right now ,but ,100 percent .yeah . I totally believe that .

      我觉得有太多的意外之获了。我很相信命运,相信冥冥之中自有定数。也就是说,你的所想都会发生。我的生活理念就是,朝着积极的方向迈进就能实现梦想,美梦成真。我觉得我的生活中有太多的意外之获了。现在我想不出来什么具体的例子,但是我百分之百的相信命运。


J: serendipity is also part of Asian culture .

      所谓的意外之获其实也是亚洲文化的一部分。


J: We don’t really shut the line very clear ,we just say what’shappened ,tomorrow ,it’s more like artists ,we design something ,we don’t really ,like you know ,we design something should be.


      是的,我们不会将界限规定地那么分明,我们只会问明天究竟会发生什么?这就好比说是艺术家们设计作品时,不会真的可以去设计成特定的样子,而是任由其自然发挥。

  J: Yeah .So I just have another questions , cause some people they design something just should be something ,like a hotel , just should be hotel .But I think something could be something, a hotel could be a library , and a room could be a garden .say ,we mix up some sort of functions to bring the sense of , you know , the new location into another parts of location.

      是的。我还有另外一个问题。人们设计的东西都只是这个东西本身,比如,设计的一个酒店,就只能是一个酒店。但我觉得某样东西也可能会成为另一种东西,比如一个酒店也可以是一所图书馆,一个房间也可以是一个花园。那就是说,我们可以将不同的功能混合在一起来打造出一种地点融合的感觉。


K: Absolutely. I mean, you know ,that’s what design is all about .It’s about fantasy .It’s about creating experiences .It’s about ,you know ,my design is very much about doing complete opposite to make something work ,like I can put one fabric down and find another fabric that will completely explode the other fabric .It’s like cooking .the more different spices you put into something you cooking .People go :wow !that an amazing combination of taste ,well, Designing is the same ,whether you are a fashion designer ,you know .I can wear this black suit and wear very differently to somebody else ,because of I put with it .So design is all about complementing ,and it’s also about stepping outside of the box .I mean .We are about to launch in China my master class online ,which means that thousands of people can.


      完全正确,我的意思是,你要知道,这就是设计的精髓。设计就是要给人以震撼。设计就是创造经验的过程。设计就是...我的设计就总是把相对立的元素结合在一起,摒弃一种布料,而选择另一种完胜前者的布料。烹饪也一样,你烹饪的品种越多,人们就会越惊叹于那复合的口感。设计也是如此,不管你是一个时尚设计师还是其他身份。你知道吗,我现在穿这件西装的感觉是如此,穿在别人面前,可能就是另外一种风味了。设计就是相得映彰的过程,要大胆打破常规,推陈出新。我的在线大师课程即将在中国推出,这样,成千的人就能看到...

PAPERORCHIDPAPERORCHID

K: And instead of reading into a book ,it means I can be in people’s living rooms and talk to them and explain things to them ,in the way ,that maybe an book I couldn’t do ,because you know ,you can go to university ,you can go to school to learn the black and white .

     人们不会再只是捧着书本看,我的意思是我可以在房间里以这样一种方式和他们交流,给他们解释,虽然你也可以在学校里学到黑与白。但这都是书本所不能替代的。


K: But ,it’s for me design is more about where it comes from and how you use your mind , and that’s why I’ve down the master class to try get into people’s heads and explain : you need to relax ,you need to ,really ,because what you are talking about in terms of creating this kind of juxtaposition of design could only come from it ,from you ,when your mind is free of rules.


     但是对我来说设计更重要的是要知道设计的源头和头脑运作的方式。这也是我要开设这次大师课的原因,我想试图了解人们所想,并向他们解释:你需要放松下来,因为只有在放松的状态下才能完成一系列的设计创作。只有不守规则禁锢的自由思想才是创作的沃土。


K: And I hate that .So I am trying to show people that there’s a different way that you can become very good at what you do and not feel that you have to conform to something .

      我也很讨厌。所以我试着我告诉人们,要另辟蹊径,不必受拘于什么东西,也能变成你这个领域的专家。

Soho Dining ChairSoho Dining Chair

Calvin Dining TableCalvin Dining Table


K: And the new idea can be break through,can be interesting, and I think .you know ,the youth of today ,has that ability to do that .

      新的观点也会成为有意思的突破。而且我觉得现在的年轻人有这个能力。


J: You talk about texture .Have you got some memory from your childhood wassort of smell of the touch of different texture ,like your cooking ,you taste some food from your grandma .

      你提到了材质。那你在童年有没有什么关于不同材质触感的回忆呢?就像你所说的烹饪一样,你提到了祖母做的美食的味道。


 Mondrian Cabinet Mondrian Cabinet

K: Yeah .you now ,your memory of smell is one of the strongest things that can revoke memory.

         你要知道,味觉记忆是最能勾起回忆的。


K: And you know ,if you smell baby powder, it can remind you of your child when they were babies ,if you ,it a certain smell of perfume .My grandma used to wear ,if I smell that ,I immediately have a memory of my childhood .a happy memory.equally .If I smell a sardine .I feel sick .it gives me a horrible .You know ,so , smells are the things that remind you something .Equally ,a texture or a memory of walking down a hallway .You know your brain is a really complex incredible muscle that can help you become very creative and do things ,and I think partly what I am talking about the master class to try to allow people to go back into their filing cabinet of their memories to find out what it is they’re good at and I think partly what I am talking about the master class to try to allow people to go back into their filing cabinet of their memories to find out what it is they’re good at and I think today every body has those blocks ,it doesn’t allow them to be as creative as they could be .


      而且你知道吗,你闻到婴儿爽身粉的时候,会马上联想到你孩子小的时候。闻到香水味的时候也会有反应,我要是闻到我祖母以前用过的香水牌子,我一下就能想起我的童年。那是一段快乐的时光。同样,我要是闻到沙丁鱼的味道我就会觉得很恶心。味道总是会勾起你的回忆。同样,材质,或者是经过的某一段走廊都会勾起回忆。人的大脑真的是非常复杂的肌肉系统,能让你变得富有创造力,完成工作。简直是令人惊叹。我认为我开设这个大师班的一部分原因就是我想试图让人们回到记忆深处的“档案柜”,去发掘他们的优势。但是现在每个人都给记忆上了锁,这阻碍了人们创造力的发挥。

Hobbs CabinetHobbs Cabinet

J: Yeah .That’s something could be not just should be .Some designers .they only design something they can see it .But I think the most top designer ,they design something people can feel from the heart .Something not can to be see it ,just to feel something 。

   

       是啊,很多东西是可以打破常规的。有一些设计师只会设计一些眼睛能看到的东西,但是我认为顶级的设计师的作品是能让人们用心去感受的。不仅仅是用眼睛看,而是用心去感受。

K: I mean .I was saying to Steve Blum yesterday .I can walk into my home literallyand I can scan the whole space in a second ,and I can see if something is crooked .I have that ability ,you know ,my brain is so open at all time .I can see if something’s moved .I can look at a room and notice if there’s a light bulb ,just with a second ,and it’s about being aware .it’s about being having that possibility always to be better .

       

      我想说,昨天我告诉 Steve Blum,我可以一走进房间,就立刻扫视整个房间,如果有什么东西是弯曲的,我一下就能发现。我有这样的能力,我的大脑始终处于开放状态。我可以察觉到东西的移动。我可以观察一个房间并瞬时判定房间里是否有灯泡。这都归功于意识。是一种随时追求卓越的可能。

 




申请免费量房验房

icon

请输入1000以内的建筑面积

icon

请输入您的姓名

icon

输入您正确的手机号码

icon
获取动态密码

请输入验证码

icon
5
恭喜您预约91装修服务已成功
稍后会有客服联系您
  • 资讯专区
  • 图片专区
  • 产品专区